... Шериф и еще двое мужчин сидели в креслах Джулии. Сначала они не заметили Ломакса. Один из них тыкал пальцем в свадебную фотографию. Джулия говорила: — Я не помню… Наверное, была во дворе. — А могли ли вы со двора слышать телефонный звонок, миссис Фокс? Джулия помедлила. — Нет. Не думаю. Хотя иногда во дворе я слышу, как звонит телефон. Она сидела в кресле - спина прямая, руки на подлокотниках. Лицо утратило симметрию. Рот слегка искривился, глаза беспокойно бегают. Ломакс успел подумать, что подобная живость делает ее еще красивее, и невольно посмотрел на гостей - любуются ли они ею? Мужчина, который держал в руках свадебную фотографию, развалился в кресле, правая лодыжка покоилась на левом колене. Он выглядел расслабленным. Фотографию установил на подлокотнике кресла, словно банку с пивом. — Лейтенант Ван Роуз, - проговорила Джулия, и высокий, худой, как скелет, мужчина поднялся, чтобы пожать Ломаксу руку. — Убийства, - произнес Ван Роуз. Голос его был тихим и мягким, однако казалось, Ван Роуз не просто назвал свой отдел, а предъявил обвинение. На угрюмом лице детектива застыло мрачное выражение. Кожа на нем была так натянута, что морщины напоминали щели в черепе. — И мистер Ки, тоже из отдела убийств. Человек с фотографией улыбнулся. Он не сделал попытки привстать с кресла, а только приветственно помахал снимком. Ломакс пересек комнату и пожал руку Ки. Депьюти стучал по полу хвостом. Ломакс заметил, что собака с присущим ей врожденным дурным вкусом выбрала колени шерифа, чтобы положить на них голову. — Ну а Мерфа вы знаете. Мерфи Маклин. Невозможно было не заметить, что Джулия назвала шерифа по имени. — Привет, Ломакс! - поздоровался Мерфи Маклин, словно встретил старого друга. - Как там дела в горах? Фамильярность шерифа, его понимающая ухмылка заставили Ломакса покраснеть. Откуда шериф мог знать о том, что случилось между ним и Джулией сегодня в горах? — Я слышал, у вас там действительно огромный телескоп. Ухмылка шерифа стала еще шире. Казалось, сейчас она поглотит всю голову. — Я рассказывала Мерфу о вашей работе в обсерватории, - сообщила Джулия. — Да, Ломакс, вы, ребята, творите там чертовски умные вещи. - Шериф кивнул детективам. - Ломакс - парень с головой, - доверительно сообщил он. — У нас появились вопросы к миссис Фокс, - объяснил худой детектив. - Мы еще расследуем убийство Гейл и Льюиса Фокс. — Скоро мы закончим, - подал голос Ки. Ломакс понял, что его выпроваживают из комнаты. — Я хотела бы, чтобы Ломакс остался, - неожиданно сказала Джулия. — Черт подери, парни, да пусть останется. Мы испытываем затруднения, и его мозги нам не помешают. Шериф повернул к Ломаксу пухлое лицо и подмигнул. Ломакс никак не отреагировал на слова шерифа. Он отошел в угол комнаты и расположился так, чтобы Джулия могла видеть его, а детективы - нет, и прислонился к подоконнику. Его совсем не удивило, что эти смерти оказались не просто несчастным случаем. Перед тем как задать вопрос, худой детектив несколько мгновений изучал свои записи. Джулия ждала - тело напряглось, лицо побледнело. — Вы не слышали телефонного звонка, потому что находились во дворе. Что вы там делали? Голос Ван Роуза был негромким, тон - сочувственным. Джулия сплела пальцы и прикусила губу. Наконец она подняла глаза. — Наверное, подметала листья. Я люблю это делать. — Если вам нравится подметать листья, мэм, приходите ко мне, - сказал шериф. Опять эта фамильярность. Шериф жутко раздражал Ломакса. Казалось, Маклин вполне способен сейчас встать и пойти на кухню, чтобы сварить себе кофе. Ван Роуз старался не обращать на него внимания. — Вы говорите - наверное. Вы не уверены? — Не уверена. — Может, вы сели в машину и куда-нибудь отъехали? — Нет, точно нет. — Ну хорошо, может, была еще какая-нибудь причина тому, что вы находились во дворе? Джулия снова умолкла. Она молчала больше минуты. Шериф принялся что-то насвистывать, Ки громко вздохнул. — Может быть, я пошла в гараж… Ван Роуз немного наклонился к ней: — Гараж? — Да. — И?.. — Чтобы проверить, что Льюис запер его. Гараж открывается автоматически, но чтобы закрыть его, нужно нажать кнопку. — Хорошо, значит, вы пошли проверить, заперта ли дверь гаража. — Да. И… — И?.. - На лице детектива выразилось нетерпение. Джулия медлила, и Ван Роуз подвинулся к ней еще ближе. — И я нажала кнопку. Лейтенант откинулся назад. Ки подавил улыбку. — Что ж, весьма разумно. Женщина пошла в гараж, чтобы проверить, заперта ли дверь. Она заперла ее. Такие большие шишки из отдела убийств могли бы и сами догадаться, вместо того чтобы расспрашивать миссис Фокс. Шериф всей своей тушей повернулся в кресле. Пес с обожанием посмотрел на него. — Миссис Фокс, двенадцатого ноября между семью и десятью утра сюда звонили три, четыре, а возможно, даже пять раз. И всегда отвечал автоответчик. Как вы это объясните? Джулия смотрела на него, расширив глаза. — Не знаю, - ответила она. Последовало молчание. Ван Роуз снова изучал записи. Маклин заговорил: — Детка, если не возражаете, я хочу кое-что сказать. Похоже, этим ребятам ваши слова кажутся несколько странными. Вы сказали, что сидели дома, несколько часов подряд ждали мужа и его дочь, а они все не приезжали. Вы почти сошли с ума от беспокойства, а когда зазвонил телефон… то не взяли трубку! Я хоть и не из отдела убийств - умом, видно, не вышел, - но даже я вижу, что эти парни считают все это, как бы сказать… - шериф снова переместил в кресле свой вес и оглядел комнату; на лице было написано огромное удовлетворение, - ну, что ли… подозрительным... ---------------------------------------------------------
"Скачайте всю книгу в нужном формате и
читайте дальше"